Translator

NNAPF
Remote

About The Position

Thunderbird Partnership Foundation is a national non-profit organization serving First Nations in mental wellness. This organization operates under three frameworks: Honouring Our Strengths: A Renewed Framework to Address Substance Use Issues Among First Nations People in Canada, Indigenous Wellness Framework, and First Nations Mental Wellness Continuum. Their core stakeholders are First Nations communities and the network of First Nations adult and youth treatment centers. The organization has two office locations: one in a First Nations community in southwestern Ontario, and another in London, Ontario. This position has the potential to be a remote work position.

Requirements

  • Bachelor’s degree in linguistics AND certification from a recognized translators' association; OR Minimum of 3 years, direct experience in French translation for First Nations, and post-secondary education.
  • Fully fluent in English and French both in writing and verbally.
  • Attention to details and work efficiently with minimum supervision.
  • Superior formal and informal oral and written skills in English and French.
  • Ability to provide simultaneous interpretation.
  • Strong grammar and proofreading skills.
  • Excellent at meeting deadlines and managing workflow.
  • Enjoy collaborating in a team environment.
  • Experience working with Microsoft Office and Acrobat Pro.
  • Ability to work independently and within a team; proactive with research for projects.
  • Understanding of lexicon/guidelines.
  • High level of professionalism and able to maintain confidentiality at all times.
  • Ability to communicate clearly in English both in writing and verbally.

Nice To Haves

  • Fluency in a First Nations language is a definite asset.
  • Knowledge of First Nations traditions and customs including natural healing is a definite asset.
  • Significant familiarity with the programs, policies, regulations and operating procedures of Thunderbird Partnership.

Responsibilities

  • Responsible for the translation of a large variety of training curriculum, self-directed online courses, documents and products for Thunderbird Partnership Foundation.
  • Responsible for ensuring the accuracy and overall quality of French communications to partners, stakeholders, and First Nations in French-speaking regions.
  • Compile terminology, acronyms, and information to be used in translation, including technical terms such as those for education-specific, medical documents or Indigenous Knowledge concepts.
  • Work with others who are dedicated to the work which has real value and meaning in the lives of others.
  • Apply experience, skills, talents, and passion for the benefit of others while learning from the expertise of the wellness-focused team.
  • Work with staff who are kind, supportive, encouraging and caring.
  • Enjoy the satisfaction that comes from knowing that your work is much more than just a job.
© 2026 Teal Labs, Inc
Privacy PolicyTerms of Service