About The Position

We are looking for talented and qualified English (US) into Spanish (US) Post-Editors with experience in the medical setting. The task involves reviewing and refining machine-translated text from English (US) into Spanish (US) by improving accuracy, quality, and fluency. Post-editors are expected to work quickly and efficiently to meet required turnaround times while ensuring the final translation reads naturally, as if originally written by a native speaker.

Requirements

  • Bilingual Spanish (US) and English (US)
  • Localization Experience - Possess cultural knowledge of the source language and the target language
  • Post-editing Machine Translation or Localization Experience
  • Knowledge of MT and LLM technologies
  • Proven Experience in the healthcare industry
  • CAT experience
  • A degree in translation, linguistics or language studies or an equivalent degree that includes significant translation training, from a recognized institution of higher education; or a degree in any other field from a recognized institution of higher education and has the equivalent of two years of full-time professional experience in translating; or the equivalent of five years of full-time professional experience in translating.

Nice To Haves

  • Advanced degree in translation or a related field
  • Experience in evaluating Post-edited material: Post-editing Quality: fluency, naturalness, accuracy, and coherence
  • RAW MT output evaluation: Post-editing length and time, Error type identification and similar
  • Additional language proficiency in other languages

Responsibilities

  • Review and refine machine-translated text from English (US) into Spanish (US)
  • Improve accuracy, quality, and fluency of translations
  • Work quickly and efficiently to meet required turnaround times
  • Ensure the final translation reads naturally, as if originally written by a native speaker
© 2026 Teal Labs, Inc
Privacy PolicyTerms of Service