Site Supervisor

SOSi
Onsite

About The Position

SOSi is seeking a Site Supervisor to join our team overseeing the Linguists in support of our customer. The Site Supervisor will serve as the main liaison between SOSi Headquarters Program Management Office (PMO), SOSi personnel, and government officials. They will act as SOSi’s authorized representative for technical and administrative performance of all services required by the Field Division, District, Regional, or post of duty office they support. This role is the single point of contact (POC) for the assigned location through which all government engagement and communications shall be conducted. The Site Supervisor is responsible for fulfilling all the functions and duties described for Analytic Linguists, including planning and organizing duties, assigning Linguists to monitor and transcribe communications, ensuring quality control, managing daily work assignments, and maintaining records.

Requirements

  • Bachelor’s degree with a major in Spanish from an English-speaking college or university or bachelor’s degree with a major in English from a Spanish-speaking college or university OR a minimum of four (4) years of relevant experience in lieu of degree.
  • Five years of supervisory experience that demonstrates oral and written communication skills, organizational skills and administrative management skills.
  • Experience that demonstrates an ability to effectively manage people and resources to satisfy project objectives and ensure completion of assigned tasks.
  • Excellent command of the English language and the ability to provide clear, concise, oral, and written communications.
  • Skills necessary to listen and comprehend a foreign language with native or near-native ability, and to follow accurately the basic elements of conversation, whether written or verbal.
  • Skills necessary to read and comprehend foreign languages with a native or near-native ability and to read and understand various text-types.
  • Ability to comprehend slang and colloquial expressions in a foreign language and translate them into English.
  • Sufficiently broad vocabulary in English that paraphrasing or explaining is unnecessary.
  • Ability to work well under pressure to meet specific deadlines.
  • A minimum of 40 wpm typing/word processing skill.
  • Managerial presentation skills.

Responsibilities

  • Serve as the main liaison between SOSi Headquarters Program Management Office (PMO), SOSi personnel, and government officials.
  • Serve as SOSi’s authorized representative for technical and administrative performance of all services required by the Field Division, District, Regional, or post of duty office they support.
  • Be the single point of contact (POC) for the assigned location through which all government engagement and communications shall be conducted.
  • Fulfill all the functions and duties described herein for Analytic Linguists.
  • Effectively and efficiently plan and organize the various duties.
  • Assign Linguists to monitor real-time oral telecommunications and/or written communication intercepts.
  • Assign Linguists to transcribe, translate, and validate completed work.
  • Be accountable for daily work assignments and products.
  • Ensure that the Contractor’s QC Plan is implemented and fully operational.
  • Ensure that each Linguist completes their work assignments(s) prior to the end of their shift.
  • Oversee daily activity to ensure that all tasks are being properly executed.
  • Maintain records of work production, evidence control, and other administrative records as required by DEA.
  • Prepare and present to SOSi, the COR, or his /her designee, a quarterly schedule detailing adequate manpower coverage for each shift for the forthcoming quarter.
  • Maintain time and attendance records for all Contract personnel.
  • Monitor, recording, translating, transcribing, and synopsizing content of real-time oral and/or written communication.
  • Transcribe from storage media, including but not limited to audio cassettes, video cassettes or other digital media and typing in both the required foreign language and English.
  • Prepare typed English translations and /or transcriptions from other source media.
  • Perform QC review(s) of completed work.
  • Validate the accuracy of completed translations and transcriptions.
  • Appear in court when subpoenaed to testify.
  • Interpreting oral and/or written conversations, concurrently and/or simultaneously.
© 2026 Teal Labs, Inc
Privacy PolicyTerms of Service