Native Kanuri Cryptologic Linguist

CTC GroupFort Meade, MD
7d$80,000 - $190,000

About The Position

CTC Group is seeking Kanuri Operational Language Analysts - Native Capability, levels 1-4, to provide native language and cultural expertise while performing tasks required to process voice and/or graphic language materials in support of SIGINT Operations.

Requirements

  • Active TS/SCI with polygraph security clearance
  • One (1) year experience typing on an English keyboard.
  • Native Capability is defined for the purpose of this labor category as having learned the language since birth; and having been formally educated in, and via, the language for a minimum of ten (10) years, in a country where the language is an official, national or commonly spoken language.
  • Exception: In the case of a language/dialect that is not an official or national language and formal public education is not conducted in the language/dialect, Native Capability is defined as having learned and used the language/dialect since birth; and having used the language for at least fifteen (15) years in a region where the language/dialect is commonly used among a historically rooted population of resident speakers who employ the language/dialect in social, cultural, employment, economic, or other public sphere interactions beyond immediate family/household use.
  • Level 1 Qualifications
  • High School Diploma, General Equivalency Diploma (GED), or equivalent.
  • Interagency Language Roundtable (ILR) Skill Level 2 in Audio Translation Performance and/or Translation Performance from the required language(s) into standard American English.
  • Scores from the MPO Civilian Language Test of Record, valid at time of resume submission, may be used as acceptable validation for text translation and audio translation skill level(s).
  • ILR skill level validation shall be documented within two (2) years prior to resume submission.
  • Level 2 Qualifications
  • Associate of Arts (AA)/Associate of Science (AS) degree, or equivalent from other countries.
  • In lieu of the Associate's Degree, two (2) years' experience performing translation of materials (minimum ILR Level 3) from the required language(s) into English may be substituted.
  • Interagency Language Roundtable (ILR) Skill Level 3 in Audio Translation Performance and/or Translation Performance from the required language(s) into idiomatic, standard American English.
  • Scores from the MPO Civilian Language Test of Record, valid at time of resume submission, may be used as acceptable validation for text translation and audio translation skill level(s).
  • ILR skill level validation shall be documented within two (2) years prior to resume submission.
  • Level 3 Qualifications
  • Bachelor of Arts (BA)/Bachelor of Science (BS) degree, or equivalent from other countries.
  • In lieu of the Bachelor's Degree, an additional four (4) years of directly related, applied, practical work experience may be substituted for a total of eight (8) years' experience.
  • Four (4) years full-time experience performing translation of materials (minimum ILR Level 3) from the required language(s) into English.
  • Interagency Language Roundtable (ILR) Skill Level 3 in Audio Translation Performance and/or Translation Performance from the required language(s) into idiomatic, standard American English.
  • Scores from the MPO Civilian Language Test of Record, valid at time of resume submission, may be used as acceptable validation for text translation and audio translation skill level(s).
  • ILR skill level validation shall be documented within two (2) years prior to resume submission.
  • Level 4 Qualifications
  • Bachelor of Arts (BA)/Bachelor of Science (BS) degree, or equivalent from other countries.
  • In lieu of the Bachelor's Degree, an additional four (4) years of directly related, applied, practical work experience may be substituted for a total of twelve (12) years' experience.
  • Eight (8) years full-time experience performing translation of materials (minimum ILR Level 3) from the required language(s) into idiomatic, standard American English.
  • At least four (4) of the eight (8) years' experience shall be in cryptologic Operations performing language processing in the required language(s).
  • At least three (3) of the four (4) years' c1yptologic Operations experience shall be in translating and/or transcribing, and gisting.
  • Two (2) of the four (4) years' cryptologic Operations experience shall be within four (4) years of resume submission.
  • Interagency Language Roundtable (ILR) Skill Level 3 in both Audio Translation Performance and Translation Performance from the required language(s) into idiomatic, standard American English.
  • Scores from the MPO Civilian Language Test of Record, valid at time of resume submission, may be used as acceptable validation for text translation and audio translation skill level(s).
  • ILR skill level validation shall be documented within two (2) years prior to resume submission.

Responsibilities

  • Ability to comprehend written and/or spoken material in the required language that includes references and vocabulary related to common social situations and everyday life in countries where the language is widely spoken
  • Sufficient English skills to render the main points of straightforward, factual materials in the required language into English with a reasonable degree of accuracy.
  • Ability to comprehend written and/or spoken standard and substandard contemporary forms of the required language including complex grammar and syntax.
  • Ability to comprehend material in the required language that includes idioms, colloquialisms, subtleties and nuances, emotions and attitudes.
  • Ability to produce accurate translations of complex material from the required language into idiomatic American English.
  • Analyze and interpret language materials to identify relevant intelligence information.
  • Render translations and/or transcripts based on straightforward, factual written and/or spoken material.
  • Translating and/or transcribing complex and sophisticated written and/or spoken material.
  • Gisting complex and sophisticated written and/or spoken material.
  • Performing quality control review of translations and transcripts of complex and sophisticated written and spoken material.

Benefits

  • Health/Dental/Vision
  • 401k
  • PTO and holiday pay
  • disability and life insurance
© 2024 Teal Labs, Inc
Privacy PolicyTerms of Service