Pixelogic Media Partners-posted about 1 year ago
Full-time • Mid Level
Burbank, CA
1,001-5,000 employees
Motion Picture and Sound Recording Industries

The English Editor for Localization Services at Pixelogic Media Partners, LLC is responsible for creating high-quality English closed captions, subtitles for the deaf and hard of hearing (SDH), transcripts, and dialogue list scripts. This role requires maintaining quality standards for accuracy and speed while working on a specified on-call schedule. The position demands punctuality, dependability, flexibility, and a collaborative team attitude to adapt to last-minute changes in programming and industry requirements.

  • Create English closed captions, SDH, transcripts, and dialogue list scripts.
  • Annotate key English phrases to ensure high quality of translation products.
  • Maintain quality standards for accuracy and speed.
  • Work specified on-call schedule in addition to regular schedule.
  • Adapt to last-minute changes in programming and industry requirements.
  • Bachelor's or Master's Degree, preferably in English, linguistics, or language study majors.
  • Experience in Film/Broadcast Captioning and Scripting required.
  • Knowledge of professional scripting, subtitling, and audio software highly desirable.
  • Proficient in Microsoft Office and comfortable with various software applications.
  • Excellent reading skills, spelling/vocabulary, and grammar.
  • Ability to handle multiple tasks with a high attention to detail.
  • Ability to perform under pressure with changing priorities.
  • Must be local to Los Angeles; no relocation assistance provided.
© 2024 Teal Labs, Inc
Privacy PolicyTerms of Service