JOB SUMMARY Supports the Quality Operations team in handling quality assurance tasks using established processes. Supports new model launches, maintaining internal data, and proposing process improvements to boost efficiency and minimize redundancy. Translates and interprets (between English and Japanese) technical documents and reports. Conducts research on product quality by monitoring online news and social media, summarizing findings, and translating them into Japanese. Supports Japanese and American staff by providing translation and interpretation services during internal meetings. CORE RESPONSIBILITIES Bilingual Quality Operations Supports the Fast Action & Solution Team (FAST) by collaborating with stakeholders, facilitating meetings, preparing materials, recording minutes, and coordinating top issues in Japanese and English. Conducts quality assurance (QA) activities, including information gathering, compiling reports, translating and logging reports, issuing part collection requests, tracking issues until resolution, reporting to relevant stakeholders, and ensuring that the QA process adheres to established timelines. Supports Quality Monitoring Team (QMT) activities at new model launch by gathering field reports, analyzing appointment data, tracking issues, and coordinating Quick Response Activities (QRA). Updates internal data sets, documents, and distribution lists to ensure that accurate information is provided to the correct people. Supports manager with technical reports, defect reports, vehicle diagnostic procedures, customer complaint reports, and various conference materials, including translation from English to Japanese and vice-versa. 65% Conducts research by reviewing online articles about Subaru product quality and highly-important quality topics from industrial point of view and summarizes key points in both English and Japanese. Delivers the report to FAST members on Wednesdays based upon the manager’s approval. Consults with subject matter experts and other colleagues, both Japanese and American, to understand specialized concepts and translate them appropriately. Refers to online translation tools for additional assistance with translation. INTERPRETATION Provides consecutive interpretation of Japanese into English and vice-versa in the following circumstances: ◦ At internal and virtual meetings regarding technical issues held between Japanese and American staff. ◦ At internal meetings between Japanese and American management/executives, such as those regarding management strategy. ◦ Between Japanese and American staff who are responsible for day-to-day operations but are not fluent in each other’s languages. Interpretation responsibilities include North American Subaru, Inc. (NASI) Customer-First Innovation (CFI) department, including the Parts Collection Center (PCC) located in Indiana, NASI Service Quality Engineering (SQE) department, and NASI Service department. 35% ADDITIONAL RESPONSIBILITIES Facilitates clear cross-cultural communication between Japanese and American staff by accurately conveying their statements and bridging the language and culture gaps. 5% Organizes and maintains a glossary of special terms used in technical discussions to provide a clear explanation. 5% Suggests improvements to department processes to increase efficiency and reduce redundancy. 5%
Stand Out From the Crowd
Upload your resume and get instant feedback on how well it matches this job.
Job Type
Full-time
Career Level
Entry Level
Number of Employees
1,001-5,000 employees